M013 三本足の二本足

M013 Two Legs Sat Upon Three Legs


三本足の上に座った二本足、
膝に一本足を携(たずさ)える。

現れ出でたる四本足めが、
見事一本足を奪って逃げる。

すわ一大事と、二本足。
やおら三本足を掴み取り
四本足めがけて投げつけた。

してやったり二本足。
見事、一本足を取り戻す。


Two legs sat upon three legs,
With one leg in his lap;
In comes four legs,
And run away with one leg;
Up jumps two legs Catches up three legs,
Throw it after four legs,
And makes him bring one leg back.

Aunt Mary’s Nursery Rhymes

なんかよくわからない数字の羅列…

いえいえ、ちゃんと意味があるんです。
二本足は人間。三本足は椅子。
一本足はマトンレッグ。
そして四本脚は犬なんですね。

そう思ってもう一度読み返せば、ほら
肉をめぐっての人と犬との格闘が生き生きと見えてきませんか?

こういったテイスト。なかなか他では見ることができません。


コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

CAPTCHA


このサイトはスパムを低減するために Akismet を使っています。コメントデータの処理方法の詳細はこちらをご覧ください