M027 Mary, Mary, Quite Contrary
メアリーさん、天邪鬼のメアリーさん。
お庭のご加減 如何です?
トリガイの殻に 銀の鈴
綺麗なお女中も お並びだ
Mary, Mary, quite contrary, How does your garden grow? With cockle-shells, and silver bells, And pretty maids all in a row.
Mother Goose The Old Nursery Rhymes
天邪鬼(あるいはへそ曲がり)のメアリーさんは誰なんでしょ?
スコットランド女王、メアリースチュアートだとか、
いや聖母マリアだ・・などの意見がありますが、決定打に乏しい・
庭になぜトリガイの貝殻や銀の鈴、可愛いメイドが並んでいるのか?
とても有名で、とても難解なライムです。
おそらく、このライムの真意を語れる人はいないのでは?
不可解だからこそ、このライム・・
画家たちがどんなイラストを描くか・・で見比べるのが面白い。
多くの本がメイドって顔のある花だったり、
花びらから女性の上半身が飛び出していたりと
なかなかにシュールなものが多いです。
さらに言えばこのライム、古い文献では並んでいるのは花ではなく
Sing Cuckold all in row
(寝取られ男が一列に並んで歌う)になっているバージョンがあったり
Mistress Mary (女夫人という意味のほかに情婦の意味)と書かれた
バージョンがあったりとなかなか意味深です。
ぜひ、いろいろな妄想を駆使して、このライムを楽しんでください。