M038 エリザベス,エルスペス

M038 Elizabeth, Elspeth,


エリザベス、エルスペス、ベッツィにベス。
みんなで鳥の巣を探しに出かけた。
鳥の巣の中に卵を5つ見つけてね
みんな一つ、卵を取った。
巣の中に残った卵が4個。


Elizabeth, Elspeth, Betsy, and Bess,
They all went together to seek a bird's nest;
They found a bird's nest with five eggs in,
They all took one, and left four in.

The Oxford Dictionary of Nursery Rhymes

え?
計算が合わないですか?
いいえ、ちゃんとあっていますよ。

え?
見つけた鳥の巣はいくつもあったかって?
いえいえ、鳥の巣は1つだけですよ。

え?
5-4=1じゃないとおかしいって?
何言っているんですか。
5-1=4 ほら合っている・・

そうです。エルスペスも、ベッツィーもベスも
みんなエリザベスの愛称。彼女たちは、
彼女「たち」じゃなくて、「彼女」一人だけなんです。

‘they each took one’ じゃないところがミソですな。

ちなみちエリザベスの愛称、まだまだあるようです
Bessie, Bessy, Beth, Betsey,
Bettie, Betty, Eliza, Elsa, Elsie,
Libby, Lily, Lisa, Lise, Lisette,
Liz, Liza, Lizzie, Lizzy・・・・・・


コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

CAPTCHA


このサイトはスパムを低減するために Akismet を使っています。コメントデータの処理方法の詳細はこちらをご覧ください