M038 エリザベス,エルスペス

M038 Elizabeth, Elspeth,


エリザベス、エルスペス、ベッツィにベス。
みんなで鳥の巣を探しに出かけた。
鳥の巣の中に卵を5つ見つけてね
みんな一つ、卵を取った。
巣の中に残った卵が4個。


Elizabeth, Elspeth, Betsy, and Bess,
They all went together to seek a bird's nest;
They found a bird's nest with five eggs in,
They all took one, and left four in.

The Oxford Dictionary of Nursery Rhymes

え?
計算が合わないですか?
いいえ、ちゃんとあっていますよ。

え?
見つけた鳥の巣はいくつもあったかって?
いえいえ、鳥の巣は1つだけですよ。

え?
5-4=1じゃないとおかしいって?
何言っているんですか。
5-1=4 ほら合っている・・

そうです。エルスペスも、ベッツィーもベスも
みんなエリザベスの愛称。彼女たちは、
彼女「たち」じゃなくて、「彼女」一人だけなんです。

‘They each took one’ じゃないところがミソですな。

ちなみちエリザベスの愛称、まだまだあるようです
Bessie, Bessy, Beth, Betsey,
Bettie, Betty, Eliza, Elsa, Elsie,
Libby, Lily, Lisa, Lise, Lisette,
Liz, Liza, Lizzie, Lizzy・・・・・・


コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

CAPTCHA


このサイトはスパムを低減するために Akismet を使っています。コメントデータの処理方法の詳細はこちらをご覧ください